top of page

El Golpe de Estado - Una entrevista con un ciudadano birmano

  • Luis Marcel
  • 2 feb 2021
  • 4 Min. de lectura

La siguiente nota ha sido traducida de su inglés original, tomada del San Benito Times, medio noticiario de la Mancomunidad de Naveria; el 01/FEB/2021. Por Casper de Naveria Tenga en cuenta que todas las fuentes de este artículo se mantendrán en el anonimato debido al tema delicado.


De 10:10 a.m. a 11:20 a.m. de esta mañana, realicé una entrevista con alguien de Myanmar, que vive bajo el actual golpe militar. No revelaré su identidad a nadie, ni cómo me presentaron a ellos, por temor a su seguridad. Además, la entrevista se realizó en una plataforma encriptada, lo más lejos posible de miradas indiscretas. Sin embargo, lo importante es que puedo dar a conocer al público esta entrevista y los relatos de primera mano que contiene. Me estaré representando a mí mismo como P, representando al interrogador; y el ciudadano birmano como R, que representa el interrogado.



P: ¿Qué piensa sobre el golpe? Según tengo entendido, es un desarrollo muy reciente, ¿no?


R: De hecho, es un desarrollo reciente. Esta mañana, de hecho. Es asqueroso. Están siendo malos perdedores y tratando de destruir nuestro futuro.


P: Ya veo. ¿Y cómo te ha afectado esto hasta ahora? ¿Cómo es vivir bajo el pseudo-gobierno militar?


R: Actualmente, es demasiado pronto para decir. Hasta ahora cortaron nuestras líneas telefónicas, internet y comunicación con el mundo exterior. También amenazaron con disparar contra los manifestantes y arrestaron a todos los jefes de gobierno. No arrestado, secuestrado. Sin causa.


P: Ya veo. Mencionaste en una discusión anterior que tu Internet puede desconectarse en tres horas. Con todo esto en mente, ¿qué opina del gobierno anterior?


R: El gobierno * actual *, como me niego a reconocer a estos advenedizos militaristas, es corrupto pero avanzaba lentamente hacia el progreso y la eficiencia. También son muy populares, y muy queridos, estando encabezados por la hija de nuestro libertador nacional. P: Ya veo. ¿Cuál crees que es el futuro de tu nación? ¿Tiene el gobierno alguna posibilidad contra la junta?


R: No sin la intervención extranjera. Nuestro gobierno carece de fuerzas armadas ya que la junta * es * las fuerzas armadas. También tienen a nuestros líderes.


P: Ya veo. Escuché que nuestro gobierno aquí en los Estados Unidos está planeando intervenir y espero sinceramente que lo haga. ¿Cree que existe una posibilidad real de que intervengan potencias extranjeras?


R: No tengo ni idea. Sinceramente, solo puedo esperar.


P: Yo también. Además, uno de mis periodistas asociados quiere su opinión sobre cualquier violación de derechos humanos por parte del gobierno birmano.


R: ¿Violaciones de derechos humanos como? ¿Problemas con los Rohingya? Necesito ejemplos concretos.


P: Ella dice: “Sí, como los Rohingy. Y el uso del monarca para arrestar a periodistas”.


R: Condeno todas y cada una de las violaciones de derechos humanos. Los Rohingya son un problema más profundo, ya que juntos somos más fuertes y no podemos dividirnos si queremos mantenernos fuertes. Sin embargo, el ejército hizo esto de la manera incorrecta, siendo genocida en lugar de diplomático, por decir lo menos. Sin embargo, Aung San Su Kyi no tenía poder sobre los militares, como muestra el golpe actual. Tampoco debería condenarlos, ya que conduciría a un golpe de estado inmediato. Es fácil decir que fue una cobarde cuando no estaba en su posición, pero no estaba tomando la decisión de condenar o no en base a sus valores, sino por el bien de su país. También estaba tratando de buscar de manera idealista relaciones más estrechas e influencia sobre los militares en ese momento. No fue posible comentar, ya que no se trataba de si alguien se orinó en los pantalones o no, se trataba de cuestiones de genocidio. P: ¡Vaya, gracias por su explicación tan profunda! A continuación, ¿cree que la junta está tratando de ver nuestra conversación en este momento? Si las autoridades vieran esto de alguna manera, ¿cuáles serían las consecuencias?


R: No puedo decirlo con certeza, pero posiblemente significaría algún castigo. Sin embargo, no sabemos si los manifestantes y críticos en línea han sido castigados de alguna manera. Una cosa a tener en cuenta es que tuvimos nuestra propia "masacre en la plaza tiennen" con estudiantes que protestaban ... protestaban contra la junta militar ... fueron asesinados a tiros. En 1988.


P: ¡Gracias de nuevo! Por último, ¿tiene otras ideas o comentarios que los lectores de esta entrevista deberían ver?


A: Si. Sabemos que los problemas de los Rohingya se niegan a ayudarnos, pero esto fue un golpe simple y llanamente. Nuestro gobierno ganó por abrumadora mayoría, con la junta gritando “fraude”, contratando gente para fingir protestas y pretendiendo que había un fraude donde no lo había, ya que las opciones para votar eran ... “una dictadura militar increíblemente corrupta con constantes violación de derechos ”y“ un nuevo gobierno en pruebas encabezado por una amada hija del amado libertador de Birmania ”. Necesitamos la ayuda del mundo. Por favor.


P: ¡Gracias por tu tiempo! Les deseo la mejor de las suertes y seguridad en estos momentos difíciles.


A: Gracias. Espero que esto ayude.



Revisé mi teléfono de nuevo varias horas después de que concluyó la entrevista y parece que el entrevistado se desconectó. Solo puedo esperar que estén bien.


[ACTUALIZACIÓN: Después de la publicación de este artículo en Grandeur Print, puedo confirmar que la periodista asociada que preguntó sobre las violaciones de los derechos humanos en Birmania fue Su Majestad Imperial de Cycoldia]. Tomado de The Coup D'etat - An Interview with a Burmese Citizen, en https://its-cns.wixsite.com/sbtimes/post/the-coup-d-etat-an-interview-with-a-burmese-citizen

Comentários


© 2020 by CTAVA

Redes Sociales

  • Twitter - círculo blanco
  • YouTube - círculo blanco
bottom of page